【作者簡介】才讓,西北民族大學(xué)鑄牢中華民族共同體意識研究院教授;楊惠玲,上海理工大學(xué)滬江學(xué)院教授。
【摘要】木雅·絳央扎巴的自傳《利他陽光》所載大寶法王第五世噶瑪巴·得銀協(xié)巴內(nèi)地之行的談話,反映了得銀協(xié)巴對明朝皇室的印象。他記憶中明朝皇室是佛教的信仰者和支持者,以“菩薩化身”等詞匯來描述明朝皇室,屬于藏傳佛教語境中對皇室神圣性的表達(dá)方式。明朝對得銀協(xié)巴的禮遇及對藏傳佛教文化的重視,拉近了彼此在情感上的距離,產(chǎn)生了一種文化認(rèn)同,并由此增強(qiáng)了西藏宗教界對明朝皇權(quán)的政治認(rèn)同。絳央扎巴之所以樂于求問并記載明朝皇室之情況,同樣反映了明朝皇帝的權(quán)威在西藏的影響力,說明明朝對藏傳佛教實(shí)施的“多封眾建”政策發(fā)揮了實(shí)際的效用。《利他陽光》類藏傳佛教人物傳記中含有豐富的內(nèi)地與西藏之間交往交流交融的記載,值得進(jìn)一步梳理和挖掘。
【關(guān)鍵詞】木雅·絳央扎巴;《利他陽光》;大寶法王;永樂皇帝
木雅·絳央扎巴(???????????????????????,又譯作“木雅·嘉央扎巴”)是14世紀(jì)晚期至15世紀(jì)中期康區(qū)木雅地方的噶舉派學(xué)者,曾受教于大寶法王第五世噶瑪巴·得銀協(xié)巴,并給得銀協(xié)巴的轉(zhuǎn)世第六世噶瑪巴傳過法。《賢者喜宴》言絳央扎巴又被稱為瑪色多丹(????????????????)或木雅熱崗瑪色導(dǎo)師(??????????????????????????),稱贊他是“木雅五學(xué)者”之一、“八九萬善知識中無與倫比的學(xué)者”“成就功德他者難敵者”,并言得銀協(xié)巴將許多深?yuàn)W的法門只傳給了絳央扎巴,隨后形成名為“蘇莽耳傳”(??????????????????)的傳承體系。絳央扎巴著有《法王化身得銀協(xié)巴傳》等。
木雅·絳央扎巴的自傳《利他陽光》(???????????????????????????????????)約成書于15世紀(jì)中后期,原書以手抄本傳世,字體屬有頭字,共279葉,后由木雅·土登曲達(dá)收藏。中國藏學(xué)出版社據(jù)此手抄本整理出版,并請木雅·土登曲達(dá)任特約編輯。該傳原無章節(jié)目錄,排印本中編者增加了目錄。
《利他陽光》所記得銀協(xié)巴有關(guān)內(nèi)地之行的談話,對我們進(jìn)一步了解得銀協(xié)巴與明皇室之間的關(guān)系,有一定的資料價(jià)值,但這一材料尚未引起研究者的關(guān)注,似與《利他陽光》本身的敘事風(fēng)格有關(guān)。該傳無年代記述,導(dǎo)致所記歷史事件和個(gè)人活動(dòng)之具體時(shí)間不詳。而有關(guān)永樂皇帝等的記述屬于口述轉(zhuǎn)錄,語言簡略,若不細(xì)究,則不知所云。加之排印本未能全面地整理校訂,原手抄本中拼寫不規(guī)范的文字仍然存在。今就此部分內(nèi)容摘要翻譯,并結(jié)合其他文獻(xiàn)資料略加考釋,以窺明代烏斯藏宗教領(lǐng)袖之一的得銀協(xié)巴對明皇室的記憶和印象,以及蘊(yùn)含其間的文化認(rèn)同和政治認(rèn)同。
一、有關(guān)永樂皇帝之談話
《利他陽光》所記有關(guān)永樂皇帝等的內(nèi)容,來源于得銀協(xié)巴的談話。據(jù)該傳記載,絳央扎巴先后兩次隨得銀協(xié)巴學(xué)法。其第一次拜見得銀協(xié)巴(傳中稱為“化身遍知”,?????????????????????????)是在拉鄧(?????????)大靜修地,后一同前往噶瑪寺。得銀協(xié)巴為其傳授勝樂密續(xù)、那若六法、《如意藤》等,還單獨(dú)傳授了本人之傳記。絳央扎巴獲得得銀協(xié)巴的傳記和著作后,予以抄錄并請其本人校訂。絳央扎巴十分信仰得銀協(xié)巴,并認(rèn)為自己受到了上師的特殊關(guān)照。絳央扎巴第二次拜見得銀協(xié)巴是在西藏山南,當(dāng)時(shí)得銀協(xié)巴因闡化王扎巴堅(jiān)贊之邀請赴乃烏棟(???????????)傳法,而絳央扎巴受多堆麥(?????????????)地方首領(lǐng)、寺院之委托,前去迎請得銀協(xié)巴,遂在乃烏棟拜會得銀協(xié)巴。據(jù)《噶瑪·得銀協(xié)巴傳》(?????????????????????????????)載,此次得銀協(xié)巴的乃烏棟之行在陰金兔年(1411)冬季。之后,絳央扎巴一直跟隨在上師身邊,求法問難,直至得銀協(xié)巴去世。其間,二人多次秘密談話,絳央扎巴向其師請教了許多隱秘之事,尤其是上師本人的行傳,包括得銀協(xié)巴的內(nèi)地之行。
絳央扎巴對得銀協(xié)巴在內(nèi)地的經(jīng)歷以及皇帝等的情況極感興趣,遂向得銀協(xié)巴求問,還將部分內(nèi)容載入自傳中。如《利他陽光》言:“復(fù)次,(我)求教在皇宮中成就利他事業(yè)之情況,及皇帝、皇后(????????)、皇子等之歷史。(上師)分別講說了許多歷史。(皇帝言)‘在尊前(????????)多次發(fā)愿,感覺到很稀奇。行儀軌之時(shí),生起多種凈見(????????)。降甘露雨時(shí),普通人亦親見。兩種紅色珍寶(?????????????????)亦新冒出,這一切均是您的恩德。’”“(上師言)‘現(xiàn)在要返回西藏(????)。’(皇帝言)‘此次前來有大恩德,但因時(shí)間不長,亦未能行大供養(yǎng)。總之雖與上師常住一起,但若未按教導(dǎo)修習(xí),則不會產(chǎn)生加持;若按教導(dǎo)修習(xí),則不論遠(yuǎn)近能得加持,此是朕之理解。從元朝(????)時(shí)期起,皇帝的權(quán)力大,您是朕之上師,故現(xiàn)在您的權(quán)力亦大,可暫且返回,但需允諾之后迎請時(shí)要前來。’”
上文中的“行儀軌”指噶瑪巴在南京靈谷寺為明太祖及其皇后舉行的密教超度儀軌,具體儀軌名稱見《賢者喜宴》等所載。法會期間出現(xiàn)的稀奇景象見于《明史》《噶瑪·得銀協(xié)巴傳》《法王得銀協(xié)巴傳·如意樹葉七片》(???????????????????????????????????????????????????????????????)、《賢者喜宴》,及當(dāng)時(shí)繪制的畫卷、明朝大臣的詩文等。故此處所記永樂皇帝的話語,的確是從得銀協(xié)巴轉(zhuǎn)述而來,與其他文獻(xiàn)記載可互證。永樂皇帝對上師加持力的理解,亦與藏傳佛教的上師瑜伽法之奧旨相吻合。從收于《大藏經(jīng)》中永樂皇帝所撰密典序言,及他給噶瑪巴之書信等看,其對佛教包括密教有相當(dāng)?shù)牧私猓欠悍骸4硕斡浭鲆嘁娭凇陡连敗さ勉y協(xié)巴傳》,文字完全相同,或許應(yīng)引自《利他陽光》。永樂皇帝有第二次邀請得銀協(xié)巴的想法,這在《法王得銀協(xié)巴傳·如意樹葉七片》中亦有記載,噶瑪巴當(dāng)時(shí)回答若身體安康則會前來。
得銀協(xié)巴以永樂皇帝的上師自居,原因是二者間結(jié)有法緣。《噶瑪·得銀協(xié)巴傳》言得銀協(xié)巴給永樂皇帝傳授了無量壽佛灌頂、“六法之導(dǎo)引”(?????????????????“六法”即“那若六法”),為便于皇帝實(shí)修,還將相關(guān)經(jīng)典翻譯為漢文。在噶舉派人士看來,得銀協(xié)巴為皇帝傳法是其最為輝煌的功績之一,由此永樂皇帝對噶舉派之重要性猶如忽必烈之于薩迦派,這不僅能擴(kuò)大得銀協(xié)巴本人之名聲,還有利于提高其所在教派的社會地位。故噶舉派史書無不對此大書特書,甚至將永樂皇帝及皇后視為得銀協(xié)巴的上首弟子,如《噶瑪·得銀協(xié)巴傳》言:“大明大皇帝永樂和彼圣皇后者心續(xù)證悟圓滿,為(得銀協(xié)巴)弟子之首要者。”司徒班欽·曲吉迥乃編纂的《噶舉金鬘》之得銀協(xié)巴傳中,介紹其弟子時(shí),永樂皇帝和皇后赫然在列。得銀協(xié)巴在內(nèi)地期間,他所看到的永樂皇帝的行為,完全符合其心目中的“法王”形象。故《噶瑪·得銀協(xié)巴傳》《賢者喜宴》等史書中,言永樂皇帝是文殊菩薩的化身,如《賢者喜宴》言:“尤其此皇帝是文殊菩薩之化身,特別是皇后乃度母之化身,行善知識事。”《利他陽光》中未見有得銀協(xié)巴稱永樂皇帝是文殊菩薩化身的說法,但言皇后是度母化身(見下文),則很有可能皇帝是文殊菩薩化身的說法亦源自于得銀協(xié)巴。之后,噶舉派進(jìn)一步明確了永樂皇帝的菩薩化身身份。無論如何,對永樂皇帝“信仰佛教”的“法王”形象和“菩薩化身”身份的認(rèn)定,實(shí)則反映了藏傳佛教界領(lǐng)袖與明朝皇帝之間存在共享的文化價(jià)值觀,而基于文化的認(rèn)同,藏傳佛教界自然也樂于擁戴“法王”式的皇帝,對皇帝最高政治權(quán)威的認(rèn)同也就順理成章了。就藏傳佛教界對于內(nèi)地皇帝與文殊菩薩化身關(guān)系之表述而言,明代與清代的情形有所不同,上引《賢者喜宴》中稱永樂皇帝為文殊化身,并未言明朝所有的皇帝是文殊化身,而“文殊菩薩大皇帝”之稱可用于清朝所有帝王。藏傳佛教界“文殊菩薩大皇帝”的觀念是逐步形成的,永樂皇帝對藏傳佛教領(lǐng)袖人物的重視和對藏傳佛教文化的扶持,對這一觀念的產(chǎn)生或延續(xù)起了關(guān)鍵作用。此外,明朝冊封得銀協(xié)巴并給予極高的禮遇,在西藏產(chǎn)生了強(qiáng)烈的反響。《噶瑪·得銀協(xié)巴傳》載,得銀協(xié)巴返回西藏時(shí),當(dāng)時(shí)西藏極負(fù)盛名的宗喀巴、絨敦(?????????)等佛教大師無不奉獻(xiàn)贊詩,表達(dá)尊敬之意,這也從側(cè)面反映出明朝皇帝在西藏的影響力。
又,《利他陽光》云:“(噶瑪巴)言世尊之牙齒舍利請到宮中時(shí),做過朝拜。并言與彼相同之噶瑪拉(???????)所造此能仁大像,曾在戒海(寺)(????????????)中見到。彼《甘珠爾》此前完成(?????)七十套,其中三套獻(xiàn)于尊前。之后,(問)有什么對話,(噶瑪巴)言皇帝說道:‘可以送到河州(?????)(編者加了????????????)地方,這一切是您的恩德。’雖然(噶瑪巴給我)講了許多,但未能寫成文字。”所言佛牙之事,《賢者喜宴》有載:“次月之此日,皇帝獲得供奉于印度一小地方的導(dǎo)師虎牙舍利。”但未言噶瑪巴拜佛牙事。此處關(guān)于噶瑪巴獲贈《甘珠爾》一事,未言是刻本還是抄本,亦未言是否指首次刻印的永樂版《甘珠爾》。若所指是永樂版,則《利他陽光》記述不夠準(zhǔn)確。因得銀協(xié)巴在京城時(shí),永樂版《甘珠爾》尚未印行完畢。《噶瑪·得銀協(xié)巴傳》及《賢者喜宴》中的“得銀協(xié)巴傳”亦未載在內(nèi)地時(shí)獲贈《甘珠爾》事,當(dāng)然得銀協(xié)巴有可能獲得內(nèi)地刻印的佛經(jīng)。或認(rèn)為《甘珠爾》的刻印與得銀協(xié)巴有關(guān),如《西藏通史·明代卷》中言:“第五世噶瑪巴活佛得銀協(xié)巴奉敕,在南京靈谷寺以蔡巴版《甘珠爾》為底本,制成銅印模版(另一說是木刻版),并換序文,印刷后送往藏區(qū)。”再如:“哈立麻在京都停留期間,除了率眾僧誦經(jīng)傳法、在宮中設(shè)壇為皇帝以及臣僚們授無量灌頂外,另一項(xiàng)重要功績是建議刊刻《甘珠爾》,并推薦以蔡巴《甘珠爾》寫本為底本。明永樂八年(1410),明成祖朱棣派太監(jiān)侯顯等人再次入藏,將蔡巴《甘珠爾》帶回京城,并命哈立麻任永樂版《甘珠爾》刻本總纂,刊樣印施。”得銀協(xié)巴已于永樂六年(1408)返回(《明實(shí)錄》載大寶法王于永樂六年四月辭歸),何來永樂八年擔(dān)任《甘珠爾》總纂一事?《大明皇帝御制藏經(jīng)贊》云:“朕撫臨大統(tǒng),仰承鴻基,念皇考、皇妣生育之恩、垂緒之德,劬勞莫報(bào),乃遣使往西土取藏經(jīng)之文,刊梓印施,以資為薦揚(yáng)之典,下界一切生靈,均沾無窮之福。”此序?qū)懹谟罉钒四耆鲁蹙湃铡S罉钒妗陡手闋枴酚胁貪h文目錄(布達(dá)拉宮藏僅有漢文目錄,色拉寺藏僅見藏文目錄),但不署撰者名。其目錄由前言、正文等組成。前言部分又分為禮贊詩和印藏佛教簡史。禮贊詩中,稱贊了吐蕃法王、藏傳佛教后弘期的布頓等高僧,所贊最后一位佛教大師是帕摩竹巴·多吉杰波(排在布頓之后)。就此看,編者似與帕竹噶舉有淵源。前言中無得銀協(xié)巴之只言片語,得銀協(xié)巴傳記中亦未見相關(guān)記載,故其似未任總纂一職。《西天佛子源流錄》中載:“(班丹堅(jiān)錯(cuò))及奏遣使西域,請取西番大字藏經(jīng),刊板印施,散于西土,功德無邊,文繁不錄。”班丹堅(jiān)錯(cuò)首次入朝在乙酉年(永樂三年,藏歷木雞年,1405年),去世于得銀協(xié)巴抵京不久,即得銀協(xié)巴于永樂四年(1406)十二月入京,次年駐錫靈谷寺舉行法會,不久班丹堅(jiān)錯(cuò)去世。按《西天佛子源流錄》,明朝刻印藏文《大藏經(jīng)》與班丹堅(jiān)錯(cuò)之奏請有關(guān),其生前明朝不僅取得了藏文《大藏經(jīng)》,而且刊刻印刷。就此推斷,永樂版《大藏經(jīng)》首次刻印是在永樂三年至四年間。按絳央扎巴之記載,噶瑪巴離京前已得到3套藏經(jīng)。但《西天佛子源流錄》又言永樂辛卯年(即永樂九年,1411年)派遣班丹扎釋至烏斯藏“赍持賜大寶法王西番字大藏經(jīng)”,若前已得皇帝賞賜大藏經(jīng),似無再次賞賜之必要。因此,《西天佛子源流錄》中有關(guān)班丹堅(jiān)錯(cuò)與大藏經(jīng)刻印的記述,或說明永樂版之刻印始于永樂三年。絳央扎巴所記,或有誤。總之,據(jù)已知史料看,噶瑪巴并未參與編纂等事。
《利他陽光》中關(guān)于得銀協(xié)巴在內(nèi)地的活動(dòng),還有一段總結(jié)性的話:“(噶瑪巴)到達(dá)皇宮行利眾事業(yè)的情況若概言少許,則是這樣的:(噶瑪巴)令人舍棄難以忍受的一種邪見,即人死后若用有情殉葬的話,則認(rèn)為對后世有益;剛一到達(dá)就令各方所有罪人同時(shí)獲得解脫;中間救護(hù)沙門身形者五百人之生命;在玉多(????????,意譯‘十字路口’)建巨大的圣世自在觀音像,讓所有人念誦六字真言;另建議造身口意之所依,并對此等所依制作眾多供物、各種音樂;令行布施、受戒等眾多善行,其行傳無有邊際而難以盡說。”所謂令罪人解脫是指釋放犯人,《賢者喜宴》言:“一千名漢僧因犯罪關(guān)進(jìn)獄中,有性命之虞,法王勸說(皇帝)而拯救了(其等)性命。另外,(法王)先后嚴(yán)厲勸說皇帝對全國獄中的罪犯(進(jìn)行赦免),由此(皇帝)先后三次下達(dá)赦免之詔諭。”傳中說是赦免五百僧人,《賢者喜宴》則說是千人。傳中說“所有罪人”的表達(dá),屬于夸張的說法。使人念誦六字真言一事,在漢文文獻(xiàn)中亦有記載,如言:“遣使往天竺(應(yīng)是烏斯藏,有誤——引者)迎真僧來京,居靈谷寺,頗著靈異,謂之神通,叫人念唵嘛呢叭彌吽,于是信者晝夜念之。”造身口意所依,指的是內(nèi)地制作佛像、法器、佛塔、經(jīng)書等。以上雖作為得銀協(xié)巴的功業(yè),但顯然得到了皇帝之支持,亦即得銀協(xié)巴是倡議者,皇帝將其落到了實(shí)處。且所謂的眾多“善行”,在得銀協(xié)巴赴內(nèi)地之前業(yè)已開始。
二、有關(guān)永樂皇后、皇子等之對話
得銀協(xié)巴與永樂皇帝間的密切關(guān)系,還反映在其與皇室其他成員間有交往。得銀協(xié)巴對永樂皇帝的皇后、皇子等家庭成員有傳法之舉,尤其是皇后在佛教方面的造詣等給他留下了深刻印象。依據(jù)得銀協(xié)巴的介紹,《利他陽光》記錄有徐皇后等人之信佛言行。
《利他陽光》云:“皇帝言:‘朕對佛法心生信仰,是此皇后之故,要給她傳授灌頂。’傳授灌頂時(shí),皇后生起上師如佛之想,并得灌頂。(噶瑪巴)對我等言,當(dāng)時(shí)如此回答皇后:‘生起(視師)如佛的想法時(shí)就已獲得灌頂,為表緣起,象征性傳授灌頂亦可。’遂傳授了度母灌頂。皇后著有闡述因果的九卷本論著,其中對因果之概念有細(xì)致的解釋。(我)請求觀覽,言此處有,但是漢文。求問內(nèi)容時(shí),言將業(yè)分為一定感受之業(yè)(????????????????)和未定之業(yè)(?????????????),其中第一種業(yè)分為從現(xiàn)實(shí)生起到數(shù)次在他處感受之三類,又第一類中以憶想起生為一漢人為例。(皇后)言:‘與您相見之前,一次夢見在一棵極為茂盛的藍(lán)色烏巴拉(???????)樹上休憩,之后,所到處似是五臺山,拜見觀世音菩薩。’此話可理解為尊者(即得銀協(xié)巴——譯注)是觀世音菩薩(化身),皇后為至尊度母(化身)的明顯預(yù)言。(此類說法),無法眼及清凈心者難以理解,故應(yīng)保密為善。(噶瑪巴)駐錫五臺山時(shí)欲令國內(nèi)的所有罪人解脫,以此作為皇后之善根(???????),并向皇帝呈文稟報(bào)時(shí),皇后身邊的一位姑娘白天做夢,夢見皇后本人明確預(yù)言:‘若完成得銀協(xié)巴之吩咐,則對我有益。’姑娘將夢境稟報(bào)皇帝,皇帝亦言法王如來的話是真的,尤生信仰,令所有罪人同時(shí)解脫云云。皇后曾見過無數(shù)佛菩薩,并聞佛法,亦見獲得最深不動(dòng)三摩地。一位皇子之妃,提出要大威德法,(噶瑪巴)言曾作吉祥金剛怖威修習(xí)法(贈之),此法他者未曾聽聞,此處無此書。言大皇子具足慈悲心,為其傳了勝樂法。大皇子一位七歲的兒子,其前生是衛(wèi)地此處寺院之首領(lǐng),亦有佛殿,死后轉(zhuǎn)生彼處,其幼時(shí)不喜酒肉等,而自言要修習(xí)佛法。”
此段記載中,所言皇后乃仁孝徐皇后(徐達(dá)之女),以賢惠聞名,《明史》多贊譽(yù)之詞,并言:“嘗采《女憲》《女誡》作《內(nèi)訓(xùn)》二十篇,又編古人嘉言善行,作《勸善書》,頒行天下。”《勸善書》全稱《大明仁孝皇后勸善書》(成書于永樂三年,永樂五年印行),共20卷,每卷分為“嘉言”(匯集三教中論說因果善業(yè)的名言)和“感應(yīng)”(各種因果報(bào)應(yīng)的故事)。上文所說“皇后著有闡述因果的九卷本論著”,應(yīng)是徐皇后所著《勸善書》,只是得銀協(xié)巴的轉(zhuǎn)述及絳央扎巴的再記述中相關(guān)信息不完整。從得銀協(xié)巴的介紹看,其對《勸善書》的內(nèi)容有相當(dāng)?shù)牧私猓@贈而攜至西藏。
徐皇后從佛菩薩“聞佛法”之說,亦有佐證。據(jù)《大明仁孝皇后夢感佛說第一希有大功德經(jīng)》序言,是經(jīng)是徐皇后夢中得觀世音菩薩傳授。該經(jīng)序文云:“洪武三十一年(1398)春正月朔旦,吾焚香靜坐閣中,閱古經(jīng)典,心神凝定,忽有紫金光聚,彌滿四周,恍惚若睡夢,見觀世音菩薩于光中現(xiàn)……遂出經(jīng)一卷,令吾隨口誦之,即第一希有大功德經(jīng)也。”該經(jīng)上卷中,應(yīng)舍利弗之請,由佛講說佛法奧義;下卷中匯集尊勝佛母、救度佛母、沙斡哩佛母等講說的多種陀羅尼,包括“六字真言”(“唵嘛呢叭彌吽”)。通過是經(jīng)序言可知徐皇后借菩薩之口,說明自己非普通信徒,而是佛法之證悟者。如言:“觀世音微咲而言:‘此佛說法菩提場,經(jīng)恒河沙俱胝劫,無有能至者。惟契如來道者,方得登此。后妃德稟至善,夙證菩提,妙登正覺。’”得銀協(xié)巴必獲悉徐皇后此等傳奇,而目之為度母化身。《利他陽光》言噶瑪巴給徐皇后傳授了度母灌頂,《法王得銀協(xié)巴傳·如意樹葉七片》則言“給皇帝的皇后等傳授勝海(???????????????)、至尊母(???????????)灌頂時(shí),據(jù)聞,見到了噶舉(歷代)祖師、勝海、至尊母等”。
徐皇后于永樂五年(1407)七月去世,“為薦大齋于靈谷、天禧二寺”。《明實(shí)錄》載得銀協(xié)巴舉行了超度儀式,言:“命如來大寶法王哈立麻于山西五臺山建大齋,資薦大行皇后。”《利他陽光》所說“以此作為皇后之善根”,即指大寶法王為超度徐皇后而提出的建議。如上文所言,徐皇后被視為是得銀協(xié)巴之弟子,按此處所述,噶瑪巴不僅給徐皇后傳法,還視她作度母化身。《賢者喜宴》亦有類似《利他陽光》的記述,認(rèn)為皇帝信佛與皇后有關(guān),言:“之后,皇后圣者勸勉弘揚(yáng)圣法,迎請法王亦使皇帝康健,故皇帝亦言:‘朕的善知識即是此皇后’,時(shí)常稱贊。”
前文所說大皇子即皇太子,成祖長子,仁孝皇后之子,名朱高熾,永樂二年(1404)立為太子,永樂二十二年(1424)即位(死后謚號仁宗)。得銀協(xié)巴為其傳勝樂密法,并言其具足慈悲心,與史書中對明仁宗的評價(jià)相吻合。得銀協(xié)巴還為一位皇子之妃,撰寫了大威德修習(xí)法。可見,多種藏傳密法在明朝皇室得到傳播。
得銀協(xié)巴用佛教化身學(xué)說看待皇室,亦屬于藏傳佛教語境中皇室神圣性的一種表達(dá)方式,因?yàn)樵谖鞑亍吧袷ゼ易濉被颉吧袷ト宋铩倍寂c菩薩的化身有關(guān)。《賢者喜宴》等所載得銀協(xié)巴傳中,未記述皇后聞佛說法、皇子等從得銀協(xié)巴聞法等事。因此,絳央扎巴所記可補(bǔ)史傳之不足。
三、結(jié)語
永樂皇帝作為當(dāng)世著名的一代帝王,有多種面相,僅僅以“法王”概括之,與實(shí)際難副。然噶瑪巴等人樂于宣揚(yáng)此點(diǎn)而不及其余,是因佛法與皇權(quán)的結(jié)合,更能滿足其等之想象和希冀。在此語境下,得銀協(xié)巴之東行更顯得有其現(xiàn)實(shí)意義。故此,得銀協(xié)巴對皇帝和皇室成員的記憶是正面的,對皇帝等人的行為無不贊賞,一片祥和景象。絳央扎巴熱衷于記錄有關(guān)皇帝及皇室的談話,亦能說明藏傳佛教界對明朝皇帝的關(guān)切,以及自元以來皇帝在西藏地方一直持續(xù)的影響力。
不論是“因俗以治”,還是“神道設(shè)教”的動(dòng)機(jī),永樂皇帝對以藏傳佛教為主的西藏文化的重視,客觀上密切了漢藏文化間的交流互動(dòng),增進(jìn)了西藏地方對中華文化之認(rèn)同,促進(jìn)了藏傳佛教上層人物與皇室之聯(lián)系,也更加鞏固了西藏與明朝在政治上的隸屬關(guān)系。由此,永樂皇帝在西藏社會的知名度超過明朝其他皇帝,不僅受到當(dāng)時(shí)西藏佛教界的敬重,還成為西藏重要的歷史記憶而被不斷書寫。
原文載于《中國藏學(xué)》2024年第2期
為便于閱讀,腳注從略
引文請以原刊為準(zhǔn),并注明出處。
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號