本年末,中國社會(huì)科學(xué)院梵文研究中心首席專家黃寶生先生作為中國社會(huì)科學(xué)院學(xué)部委員,在他的從心之年總結(jié)自己大半生的治學(xué)經(jīng)驗(yàn),匯集歷年學(xué)術(shù)成果,出版了個(gè)人文集《梵學(xué)論集》,由中國社會(huì)科學(xué)出版社出版。
《梵學(xué)論集》以《跋涉在梵學(xué)之路》代序開篇,定義了“梵學(xué)”的范疇,回顧了自己的梵學(xué)因緣,引出并概括了自己各個(gè)學(xué)術(shù)時(shí)期的工作和成果。此后,正文按照時(shí)間順序排列,以《古印度故事的框架結(jié)構(gòu)》《印度古代神話發(fā)達(dá)的原因》《〈管錐編〉與佛經(jīng)》等早期研究論文開始,繼而收錄《印度戲劇的起源》《禪和韻》《在梵語詩學(xué)燭照下——讀馮至〈十四行集〉》《佛經(jīng)翻譯文質(zhì)論》等印度詩學(xué)論文,接著是兩篇對(duì)業(yè)師治學(xué)精神的致敬之作,此后是三篇對(duì)自己十年磨一劍的翻譯工作的總結(jié)文章《〈故事海選〉譯本序》、大史詩《摩訶婆羅多》的譯后記和前言。再后來是《神話和歷史》《宗教和理性》《語言和文學(xué)》三篇比較中印古代文化傳統(tǒng)的論文,最后是《梵語詩學(xué)論著匯編》《梵漢對(duì)勘〈入菩提行論〉》等六部翻譯著作的導(dǎo)言和《梵漢佛經(jīng)對(duì)勘叢書》的總序。
這本自選集是一位梵學(xué)學(xué)者大半生的學(xué)術(shù)足跡,也是他的人生軌跡。這些文章悉心地傳授著梵學(xué)研究的方法,它們秉承歷史文獻(xiàn)學(xué)的傳統(tǒng),在對(duì)原典進(jìn)行大量閱讀、翻譯的基礎(chǔ)上,總結(jié)心得和經(jīng)驗(yàn),養(yǎng)成獨(dú)到的眼光,發(fā)為一家之言,積累為文學(xué)、文化與思想的比較研究。
復(fù)旦大學(xué)文史研究院的劉震博士在《歷史研究》(第2期)上發(fā)表了論文《“菩薩苦行”文獻(xiàn)與苦行觀念在印度佛教史中的演變》,通過對(duì)照和分析巴利文、梵文、漢文、藏文佛經(jīng)的文句發(fā)現(xiàn),佛經(jīng)文獻(xiàn)的禪定術(shù)語、三個(gè)關(guān)鍵譬喻的位置和模式化句式,都隨著時(shí)代的推移而發(fā)生了變化;發(fā)現(xiàn)菩薩苦行從備受推崇到為人輕視。指出如果以文獻(xiàn)學(xué)的研究方法來重新檢視許多歷史觀念,或許能產(chǎn)生一部新的佛教史或佛教思想史。
中國社會(huì)科學(xué)院世界宗教研究所的周廣榮博士為2011年蘇州會(huì)議寫的《梵學(xué)與佛學(xué)研討會(huì)綜述》發(fā)表在《哲學(xué)動(dòng)態(tài)》(第1期)上。
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號(hào)-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號(hào)